Skip links

Neix el glossari de comunicació estratègica en espanyol

La Fundació de l’Espanyol Urgent (Fundéu BBVA) ha creat el primer Glossari de la Comunicació Estratègica. Un document que té per objectiu oferir alternatives en espanyol a més de 350 anglicismes que es fa servir cada dia a la indústria del màrqueting (a la qual la Fundéu recomana anomenar màrqueting) i la publicitat. Paraules tan esteses en la indústria com com “brand impact”, “followers”, “market research”, “start-up” o “target” tenen la seva alternativa en espanyol i ja es pot consultar en el Glossari de la Comunicació elaborat per Estanislao Echazú i Ramiro Rodríguez.

Es tracta d’un document de consulta especialment dirigit als professionals de la comunicació i la premsa especialitzada. A més de presentar l’alternativa en espanyol a aquests termes, el glossari de la Comunicació inclou una definició concisa de cada un d’aquests termes per ajudar a la seva comprensió. En lloc de “branded content”, aquest document recomana usar “contingut de marca”, “seguidors” seria la paraula correcta per referir-nos en espanyol als “followers” de xarxes socials, mentre que una “market research” no és més que una “investigació de mercat” i una “start-up”, seria una “empresa emergent”. Finalment el “target” seria el “públic objectiu”.

El Butlletí us ofereix complet “El primer glosario de comunicación estratègica en espanyol”. Només clicar AQUÍ

 

De: Àmbit d’Estratègia i Comunicació-Mediàtic
Font Imatge: judahjebadas.com